
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. dabing (MGM):
V českém znění: Libor Terš - Lee Van Cleef (Jonathan Corbett), Martin Sobotka - Tomas Milian (Cuchillo Sanchez), Zbyšek Pantůček - Walter Barnes (Brockston), Jaroslav Horák - Spartaco Conversi (seržant), Pavel Tesař - Gérard Herter (baron Von Schulenberg), Vojtěch Hájek, Jana Mařasová - Nieves Navarro (vdova), Zuzana Skalická - Monica Strebel (Lizzie Millerová), Roman Hájek - Fernando Sancho (kapitán Segurra) a další
Překlad: Pavlína Lencsés
Produkce: Lucie Haviárová
Zvuk: Tomáš Hensl
Dialogy a režie českého znění: Klára Šumanová
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2012
2. dabing (Nova):
V českém znení: Pavel Rímský - Lee Van Cleef (Jonathan Corbett), Ivo Hrbáč - Tomas Milian (Cuchillo Sanchez), Bohuslav Kalva - Walter Barnes (Brockston), Tomáš Juřička - Fernando Sancho (kapitán Segurra) + Benito Stefanelli (Jess), Milan Slepička, Zbyšek Horák - Barta Barri (psanec) + Lorenzo Robledo (přistěhovalec) + (don Serrano), René Slováčková - Nieves Navarro (vdova), Bohdan Tůma - Antonio Molino Rojo (muž na ranči) + (jeden z McCoyových) + (titulky), Libor Terš - Ángel del Pozo (Shep) + Nello Pazzafini (psanec) + Attilio Dottesio (mexický policista) a další
České znění v DW Agentuře v roce 2015 vyrobila Cet 21 s.r.o.